суббота, 13 мая 2017 г.

Ирония и премудрость

          Нет такого текста, который бы невозможно было прочесть «навыворот», совсем не так, как он был задуман. И не в том даже дело, что авторская мысль бывает выражена ясно, а бывает – не очень. Тут другое.          Читая книгу, каждый из нас становится как бы соавтором прочитанного, вплетая в смыслы и образы любого текста свой личный опыт, замешивая на одной палитре краски, предложенные автором, и свою собственную цветовую гамму. Из этих двух компонентов – авторской идеи и читательского восприятия – и складывается то, что принято называть прочтением.
          Хотя, конечно же, существуют общие культурные коды, позволяющие людям, воспитанным в одной традиции, читать написанное без существенных расхождений в понимании. Но уж если эти коды не совпадают, если нужно прочесть текст, родившийся в иной культурной среде, тут возможны самые неожиданные смысловые развороты.
          Почему так настойчиво звучит в Церкви призыв читать Библию непременно с толкованиями святых отцов? Да потому что ее тексты были написаны в обстоятельствах, которые отличались от нашего сегодняшнего мира едва ли не сильнее, чем отличались бы от него самые смелые выдумки писателей-фантастов. Другая культура, другой быт, другие отношения между людьми, другой набор ценностей, образов, метафор, сравнений. Но самое главное – эти тексты были написаны в совсем другом духе.
          Есть в Библии красивое выражение – ходить перед Богом. То есть – жить, постоянно сознавая присутствие Божие в мире и каждый свой поступок, каждое слово и даже мысль соотнося с этим Божественным присутствием.
          Так вот, те, кто писал Библию, ходили перед Богом. И правильно прочесть написанное ими тоже могут лишь люди, живущие в присутствии Божьем, любящие Бога, знающие Его.
          У меня был в жизни пример, когда много лет подряд я читал одно место в Евангелии абсолютно неправильно как раз по причине несовпадения библейских культурных кодов и моего духа. Вот эти слова Спасителя: …Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам, говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали. Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес. Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее (Мф 11:16-19).
          Почему-то я решил, что здесь содержится некая ирония в отношении обличаемых Иисусом фарисеев. Ну в самом деле – двух величайших Праведников блюстители иудейского благочестия обличают за прямо противоположные вещи и считают себя правыми в таком парадоксальном обличении. То есть – оправдывают собственную «премудрость». Правда, в Евангельском тексте кавычек нет. Но ведь и так понятно, что Иисус употребил здесь это слово в ироничном смысле, то есть — с точностью до наоборот.
          Вроде бы, все логично. Сам весьма склонный к иронии, я решил, что и Спаситель тоже был не прочь поиронизировать при случае. И жил с таким пониманием без малого четверть века.
          А не так давно решил все-таки посмотреть святоотеческие толкования этого места. Посмотрел.
          И ахнул.
          Там в греческом тексте стоит — «софия» — Премудрость, как одно из имен Божьих.
          Не то, что Иисус – вообще ни один здоровый на голову иудей в ту пору не позволил бы себе иронизировать, употребляя это слово. И святые отцы это прекрасно понимали. В отличие от меня.
          «…И оправдана премудрость чадами ее, а именно – теми, кто, применяя силу к Царству Небесному, похищает его оправданием веры, исповедуя, что дело премудрости праведно, поскольку она передала свой дар от строптивых и неверующих к верующим и покорным. Впрочем, нетрудно в этом месте заметить силу сказанного, и слова: «и оправдана премудрость» Он сказал главным образом о Себе. Ибо Он Сам – Премудрость не из-за действий, но от природы» — так объясняет эти слова Спасителя святитель Иларий Пиктавийский. И у других отцов я прочел примерно то же самое.
          Нет такого текста, который нельзя было бы прочесть «навыворот». В отношении художественных произведений это может оказаться даже интересным: неожиданное прочтение, новая трактовка, разрыв шаблона. Но в случае со Священным Писанием любое отклонение от изначального смысла становится отклонением от истины. Святые отцы ходили перед Богом и всю жизнь учились правильно читать Писание. А я свою собственную иронию столько лет приписывал Иисусу Христу…
Автор:  Александр ТКАЧЕНКО

Комментариев нет:

Отправить комментарий